【運動】奧運記憶:對孟加拉人解釋中華台北

Image for post
Image for post

(原文寫於2012年8月11日)

轉眼間,為期兩周的奧運都快結束了。四年前的現在,我可能在北京忙著寫台灣的棒球隊為何會莫名其妙的輸給中國吧,也可能正在看著美國奧運男籃隊如何在準決賽被阿根廷整得哇哇叫,直到一個名叫Jason Kidd的控球出來拯救他們。

在攝政街上的ROC車輪旗被移除之後,台灣奪牌之前,鬧得最兇的新聞,大概就是某網友整理出各國Yahoo奧運網站獎牌榜的擷圖,直指只有台灣自己稱自己是Chinese Taipei,其他各國Yahoo,包括BBC在內,都稱台灣為Taiwan。結果搞得Yahoo Taiwan被洗臉,只好從善如流火速改為Taiwan以息眾怒。

所謂的奧運模式,是為了返回奧運而不得不的權宜措施,多年下來造成的副作用是,竟然大家自稱中華台北自稱得很爽,連籃協主辦邀請賽性質的瓊斯盃也在那邊搞中華台北,完全是莫名其妙。

大家真的這麼無感嗎?應該不是吧!我想起北京奧運時發生的一件事…

有一天,也忘了是那一天,總之是2008年8 月,包括我在內,來自台灣的一群體育記者在北京奧運園區的MPC(Main Press Center)外抽煙兼鬼扯。你知道的,抽煙和鬼扯占去我們工作時間的一半。

一名外國記者走過來,「Excuse me. Can I borrow your lighter?」

「喂,他要借賴達啦。」

「Sure.」

外國記者點了煙。我瞄了一下他的記者證,孟加拉來的。借了賴達點了煙,他大概也不好意思不扯個兩句 。

「Hey, where do you guys come from? China?」

「No.」一個同業秀了他的記者證給老外看。

「Chinese Taipei?」

「We’re from Taiwan. ..Yeah, Chinese Taipei…」某個同業沒好氣的說。

「OK. Chinese Taipei. Taiwan…」「Isn’t Taiwan part of China?」

「Nooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!! No, no no!! Taiwan is not…」一起抽煙的七八個同業同時大叫。

這群同業裡可不是每個人都像我一樣是台獨死忠支持者,但是一聽到part of China,似乎每個人都火大了起來。

「什麼part of China,幹你娘咧。喂。你英文比較好,跟他講啦!」好幾個同業這麼催促。

所以,我只好在快速作了一個深呼吸之後粉墨登場了。簡直就像在上歷史課一般,從台灣在1895年被割給日本一直講到二戰結束國府來台,再從ROC被踢出聯合國講到為什麼會有奧運模式被稱為Chinese Taipei,五分鐘內用盡自己的英文和歷史功力,全力解釋給這個聽得一楞一楞的孟加拉記者聽。

「台灣人希望有一天能夠建立像孟加拉一樣的獨立國家,」我作這樣的結束。

「I see.」

孟加拉記者邊呼煙邊搖頭晃腦的這麼說。但我想他應該是有聽沒有懂,這種事對沒什麼概念的老外而言,恐怕很難在五分鐘內完全理解。

最後,我們照例交換了名片,順便說了些「如果你來台灣(孟加拉),記得找我喲」之類的鬼話。我想他應該不會來台灣,我…也不太可能去孟加拉吧。

中華台北這個鳥名稱,也曾在2008北京奧運開幕式的各國出場順序上鬧得不可開交,害記者發稿發到快抓狂。因為老共決定以簡體中文筆畫順序來安排各國出場序,有可能弄得中華台北和中國香港、中國澳門排在一起,而且是排在中國之後,這個政治意涵太明顯,在台灣國內搞到雞飛狗跳,似乎一度出現「不出席開幕式」的說法。

最後,台灣排在第24名出場,香港則是第26,中間插了個中非共和國,風波才宣告收場。

台灣何時才能擺脫中華台北這個陰魂不散又莫名其妙的鳥名?Only time could tell.

A place for thoughts on politics, sports and rock n’ roll by a lifelong rock fan, basketball junkie and proud Taiwanese. / 一個喜愛談論政治、運動、搖滾的自豪台灣人

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store