【音樂】別怕死神:Don’t fear the reaper
這首歌的吉他intro應該可以列入搖滾史上辨識度最高的曲子之一,也是一首極具爭議性的經典。被旋律吸引之後,也會不由自主的對歌名產生好奇心,因為它提到了「死神」,歌詞中也不斷提到死亡。
其實對Blue Oyster Cult並不熟,吸引我目光的是他們很特殊的團名,台灣有人翻成「藍牡蠣樂團」或「藍牡蠣崇拜」(這怪怪的…),以及清一色看來神秘兮兮的唱片封面。BOC來自紐約州長島,早在1967年就成軍,靈魂人物是主吉他手兼主唱Donald “Buck Dharma” Roeser。他們的樂風被歸類為重搖滾、重金屬或迷幻搖滾。
此曲成為BOC團史上最受歡迎的曲子,出自1976年專輯「命運經紀人(Agent of Fortune)」,最高達到Billboard排行榜12名,知名小說家史蒂芬金後來曾說,此曲激起了他在1978年小說「末日逼近(The Stand)」中的靈感。它的爭議出在於歌中提到每天世界上都有40000人死亡,又提到殉情的羅密歐與茱莉葉「活於永恆」,「寶貝牽著我的手,別怕死神」、「燭光熄滅、窗簾飛舞,然後『他』出現了,他說不要害怕」。
Romeo and Juliet
Are together in eternity… Romeo and Juliet
40, 000 men and women everyday… Like Romeo and Juliet
40, 000 men and women everyday… Redefine happiness
Another 40, 000 coming everyday… We can be like they are
Come on baby… don’t fear the reaper
Baby take my hand… don’t fear the reaper
We’ll be able to fly… don’t fear the reaper
Baby I’m your man…
Then the door was open and the wind appeared
The candles blew and then disappeared
The curtains flew and then he appeared… saying don’t be afraid
所以批評者就說,這首曲子根本是鼓勵自殺。但根據Buck Dharma的說法,他在寫曲時心裡想的是自己說不定會早死,所以想探討「死的必然性」和「永恆的愛」。原作者都這麼說了,也沒什麼好再講的。
很多歌的內容,原作者和聽眾的詮釋都有一段差距,最有名的例子之一就是Don McLean的American Pie,許多樂迷和評論家針對曲中的the King, the Queen和jester(弄臣)各自提出解釋。有人說the King是Elvis Presley,有人說是John F. Kennedy,有人說是Pete Seeger,至於the Queen,有人說是Joan Baez,有人說是甘迺迪的老婆賈桂琳,the jester就更精彩了,多數人認為是Bob Dylan,但也有人說是暗殺甘迺迪的Lee Harvey Oswald,吵個沒完。另外還有Father, Son and the Holy Ghost,就更別提了。Don McLean在去年把當年這首歌的18頁筆記拿去拍賣,賣了嚇死人的120萬美元,但歌詞的真正指涉還是沒有人能夠確定。其實很多作詞者,都刻意將歌詞意義保留一個模糊空間,對外絕不說死,讓聽者自行詮釋。
西方人把死神稱為The Grim Reaper這件事,一直讓人好奇。reaper原意是收割者的意思,grim reaper字面上意思是「令人畏懼的收割者」,為什麼會變成死神?這應該是神話故事的演進,導致人們把死神形容為一個總是穿著黑色套頭長衫、面帶微笑(有的版本是根本看不見臉)、蒼白瘦削的高大男人骷髏,手中則拿著一把長柄大鐮刀(scythe),準備接死者前往地府。長久下來,西方死神的形象就此定於一尊,總是這個模樣。
BOC另外一首很受歡迎的曲叫Burning for you,也是紅極一時。